Englischlehrer

Geben Sie diesen mächtigen Beruf zurück, der mit ständiger Gemeinschaft mit Männern verbunden ist. Daher ist der Zustand und die Aufnahme der Person, die diese Praxis auslöst, äußerst wichtig und muss in der Regel den Savoir-Vivre-Normen entsprechen. Sie sollten sicherstellen, dass unsere Herangehensweise und unser Charakter immer Respekt für die andere Person zeigen, obwohl Sie nicht vergessen sollten, das entsprechende Outfit an den Kampf anzupassen, in dem Sie sich befinden. Im Allgemeinen sollte in einem Kleiderschrank und in Schulen bei der Auswahl eines Stils der Anzug Vorrang haben, oder im Falle von Frauen sollte ein eleganter Anzug immer auf einem Modell auf der Baustelle stehen. Ein solcher Akt wird ziemlich komisch ausgeführt, und hochhackige Schuhe können nicht nur, sondern nicht bequem, sondern auch gefährlich sein . Mit anderen Worten, wenn wir sagen: "Wenn sie dich sehen, schreiben sie dir", sollten wir sicherstellen, dass der erste Eindruck gut ist. Wir sollten mit unserem Outfit und unserem Lebensstil Männer dazu bringen, ihm zu vertrauen und ihn in dem Glauben zu stärken, dass wir kompetente Menschen sind, die zuverlässig ihr Geschäft aufbauen.Eine weitere sehr wichtige Aufgabe in der lebensfrohen Arbeit eines Dolmetschers ist die Tatsache, dass der Dolmetscher während des Dolmetschens stehen sollte. Im Allgemeinen wird die Regel der rechten Seite angewendet, d. H. Der Übersetzer (der der Meister der Besprechung ist nimmt eine Position auf der hellen Seite des Gastgebers ein. Alle Anweisungen bezüglich der Position des Dolmetschers sind im diplomatischen Protokoll beschrieben, das der Übersetzer genau befolgen sollte.Dann kommt die Frage nach den Übersetzungen selbst. Unabhängig von der dem Übersetzer gegebenen Grundlage und den persönlichen Ansichten des Übersetzers sollte der Übersetzer seine Lieben streng kontrollieren und nur Übersetzungen dessen ausführen, was er gehört hat, ohne etwas von sich selbst hinzuzufügen oder insbesondere ohne Informationen zu verbergen. Und was ist, wenn eine Person einen Satz ausspricht, dessen Bestimmung wir nicht immun sind? In so etwas schämen wir uns nicht zu fragen, wir improvisieren nicht. Es kann vorkommen, dass unser Fehler unbemerkt auftritt, aber wenn der Hauptsatz falsch übersetzt wird, kann dies große Konsequenzen haben.Schließlich sollte der Übersetzer daran denken, dass er nicht unsichtbar oder unhörbar ist. Dies bedeutet, dass er sich nicht nur während des Übersetzens richtig verhalten sollte, sondern auch während des gesamten Meetings. Mit anderen Worten, wir sollten uns jedoch um eine hohe persönliche Klasse und Respekt für die nächste Person kümmern.